Ууланд алхдаг найз нөхдүүдтэйгээ нийлээд үнэн үгтэй ухаарал хайрласан нэгэн шүлгийг орчуулах гэж хичээлээ. Омара Хайяма-гийн шүлэг юм шиг байна.
Амьдралд алдаж зөрүүдлэн үнэтэй нэгнээ алдана
Аальгүйтэж элгэмсэх боловч хайртай нэгнээ түлхэнэ
Анд нөхдөөсөө урван мэдэхгүй нэгнийг магтана
Ард орхисон нэгнээсээ аврал эрэн мунгинана
Өстнийг уучлах боловч үнэнч нэгнийг шоовдорлоно
Өршөөлийг андаасаа нэхнэ
Өөрийн зовлонг бусадтай хуваалцах боловч Өрөөлийн шаналалыг үл тооно
Өөрийнхөө гунигийг мэдрэх авч
Өрөөлийн зүрхийг шархлуулна
Зүүд хоосноос сайхныг мэдэрч хуурамч балыг амтална
Заяагдсан жаргалаа орхиж зэрэглээг дагаж төөрнө
Хайртай бүхнээс нүүр бууруулж хүний хүн рүү тэмүүлнэ
Хамаг бүхнийг ойлголгүй хожмоо ухаарч гансрана!!!
Как часто в жизни ошибаясь, теряем тех, кем дорожим,
Чужим понравиться стараясь, порой от ближнего бежим,
Возносим тех, кто нас не стоит, а самых верных предаем,
К тому, бывает, кто нас бросил, мы вновь за помощью идем,
Кто с нами честен, презираем, в рагу мы сами все прощаем,
От друга извинений ждем, чужою болью не страдаем,
Свою другому отдаем, свое лишь сердце замечаем,
другому сами разобьем!
От тех кто любит, мы уходим, к тому, кто нас совсем не ждет,
В пустом, прекрасное находим и пьем обмана сладкий мед,
Так счастье мы свое теряем, а вслед за призраком идем,
Так трудно все мы понимаем, так поздно все осознаем!!!
No comments:
Post a Comment