tag:blogger.com,1999:blog-33682310.post3674592679792628928..comments2023-12-09T04:38:39.677-05:00Comments on CHANDMANI: Chandmanihttp://www.blogger.com/profile/02201176304347273310noreply@blogger.comBlogger8125tag:blogger.com,1999:blog-33682310.post-12897342459827276062007-05-22T14:21:00.000-04:002007-05-22T14:21:00.000-04:00Хүний амьдралд янз бүрийн зовлон тохиолдох юм даа....Хүний амьдралд янз бүрийн зовлон тохиолдох юм даа. <BR/>Хонгор охин нь амжилттай суралцаад хонхны баяраа хийгээд гялалзаад явж байгаа нь хэн бүхний бахархал. Аавынхаа нэрийг сайн сайхнаар дуудуулан явна гэдэг нь бахархууштай.Chandmanihttps://www.blogger.com/profile/02201176304347273310noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-33682310.post-57565330432897870072007-05-22T08:30:00.000-04:002007-05-22T08:30:00.000-04:00Миний бас хамгийн хайртай хүн бол аав. Ээжээс ч ил...Миний бас хамгийн хайртай хүн бол аав. Ээжээс ч илүү хайртай. Даанч миний дэргэд байдаггүй, аль 12 жилийн өмнө энхрий хонгор охин намайгаа орхиод энэ дэлхийгээс яваад өгсөн.Pearle Deppsuhttps://www.blogger.com/profile/16730750246276153953noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-33682310.post-30600936786475746372007-05-22T00:26:00.000-04:002007-05-22T00:26:00.000-04:00Thank you Chandmani. The images of the song were c...Thank you Chandmani. The images of the song were clear telling the story; nevertheless I wanted to be sure about the letter or lyrics of the song. <BR/>Very interesting what you have told me about your Dad being your God.<BR/><BR/>Thank you very much for answering and sharing part of your life with me.<BR/><BR/>S.J.<BR/><BR/>note: by the way, good SpanishAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-33682310.post-67199869328431534872007-05-21T08:27:00.000-04:002007-05-21T08:27:00.000-04:00Hola, S.J,The Mongolian music is a generally soft....Hola, S.J,<BR/>The Mongolian music is a generally soft. <BR/>If translate song's name to English it will be like "I have a father (dad)". I wrote "dad" because in some religion word "Father" has meaning God. By the way, my Dad is my God. <BR/>This song is about father and son relation. Son misses his father and waiting him...who left.. Somewhere... it could be good or bad…Also he is simply Chandmanihttps://www.blogger.com/profile/02201176304347273310noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-33682310.post-44412249388113489782007-05-21T01:54:00.000-04:002007-05-21T01:54:00.000-04:00aav shigee sain aav bolohiig hicheegeerei.aav shigee sain aav bolohiig hicheegeerei.byambaahttps://www.blogger.com/profile/01486326257431450665noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-33682310.post-88812691307006414372007-05-21T01:43:00.000-04:002007-05-21T01:43:00.000-04:00Сайн уу, Блогчид болон блог уншидаг хүмүүст зориул...Сайн уу, Блогчид болон блог уншидаг хүмүүст зориулсан их гоё Монгол програм гарсан байна лээ. Ийшээ ороод үзээрэй. Завгүй хүмүүст их тохиромжтой эд.<BR/><BR/><A HREF="http://gadaadhelblog.blogspot.com/2007/05/blogreader-101.html" REL="nofollow">http://gadaadhelblog.blogspot.com/2007/05/blogreader-101.html </A>Foreign languagehttps://www.blogger.com/profile/14359752015125074093noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-33682310.post-72201697086855793682007-05-20T22:35:00.000-04:002007-05-20T22:35:00.000-04:00Aaviigaa sanachihlaa :(.Aaviigaa sanachihlaa :(.Жаагийhttps://www.blogger.com/profile/00072853642205604777noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-33682310.post-53944587989529590492007-05-20T18:05:00.000-04:002007-05-20T18:05:00.000-04:00Soft and charming - though I did not not understan...Soft and charming - though I did not not understand any word. You would probably like the idea of giving a brief gritten translation of the songs. <BR/><BR/>Thank you - S.J. <BR/><BR/>Suave y carismática - aunque no entendí la letra de la canción. Es posible que te gustase la idea de ofrecer una breve traducción escrita de las canciones<BR/><BR/>Gracias - S.J.Anonymousnoreply@blogger.com